明代著名医药学家,被后世尊为“药圣”的李时珍在其著作 - 《本草纲目》中提到:“凡服汤药,虽品物专精,修治如法,而煎药者鲁莽造次,水火不良,火候失度,则药亦无功”。简而言之,“煎药”在养生调理和治疗疾病的过程中扮演关键的角色。从煎药的器皿、火候,到下药顺序、熬煮时间等丝毫都不得马虎,否则再好的药方和材料都将遭其破坏。The Perfect Series (草药保健王)的出现就是为了解决市场上的这些痛点。我们在中草药领域摸爬打滚已超过30年,深知一些优秀的草药因煎煮不当而失去宝贵的价值。有些业者甚至把草药烘干磨粉,直接装入胶囊制为成药。须知草药未经煎煮可能含有毒性,且药性也无法发挥。
Li ShiZhen was a well-known medical scientist during the Ming Dynasty and was honoured as the “Sage of Medicine” in Traditional Chinese Medicine. In one of his most renowned writings, the “Compendium of Materia Medica,” the herbs need to be cooked in the correct method; if not, it will affect the efficacy of the medicine. The decoction of Chinese Herbal Medicine plays a very vital role in health conditioning and treatment. From the use of proper cookware, heat control, even to trivial matters such as order of putting in the herbs, cooking timing, etc. are all to be done properly and not sloppily, or else the best prescriptions and ingredients will be ruined!
Therefore, the products from The Perfect Series (‘TPS’) are here to help to address some of these common issues faced in prescribing Traditional Chinese Medicine. The Perfect Series products have been in the Chinese Herbs market for over three decades. Our experience tells us that even some of the most precious herbs will lose their ingenious nutritional values caused by improper decoction! Some of the manufacturers or practitioners even simply condensed these herbs into granular or powdered capsules. We ought to understand the fact that in some cases, certain herbs which are not decocted or cooked properly may be poisonous, and some of its medical efficacy will be affected too!
以“医者父母心”为出发点,在制作每一种调理产品的过程中, 秉持着工匠精神,并在每一道工序上要求尽善尽美!
As the Chinese famous saying goes, “Healers with Parental Heart.” Therefore, we at The Perfect Series uphold the spirit of craftsmanship seriously as we strive to produce each and every of our products meticulously and make sure that our products are up to the standards!
我们的配方皆取自中国和台湾,拥有上千年历史,且是广州中医院历经30年的处治配方。值得一提的是,真正的中医处方绝对不会是单味药,而是由多种中药配伍而成,以慢火出细工的方式,拿捏好火候和定时的翻炒,能避免高火破坏药性,还能熬出其中的精华,去除毒性和寒性,发挥其药效的温和配方。
The formulation of our products originated from China and Taiwan. With proven past track records of ever a millennium and prescribed by the Guangzhou Chinese Hospital as treatment formula for more than 30 years! It is worth mentioning that the true Chinese medicine prescription is usually a combination of a few Chinese medicines which is cooked over a slow flame to prevent the medicinal efficacy being ruined. Besides being able to extract the essence of the Chinese herbs while removing some of the toxicity and cold properties in the herbs, the medicinal properties and the efficacy of the herbs, meanwhile are preserved.
我们会选择上等材料,如文冬老姜加入我们的配方。 文冬老姜具有驱寒、活血、刺激胃液分泌和改善消化不良的功效。
Only the finest ingredients are selected, such as the Bentong Ginger. Bentong Ginger is well-known with its effects of dispelling cold, promoting blood circulation, stimulating gastric juice secretion and improving indigestion.
为坚持天然的原则,我们不辞劳苦从深山获取天然草药。若有关草药可以种植,我们也会确保其以最天然的方式种植。
We at The Perfect Series (TPS) go the extract mile to obtain our most natural herbs deep in the woods as to adhere and to uphold our principles in naturalness. As for the herbs that can be grown locally, we try to grow these herbs in the most natural way possible!
草药保健王所使用的草药在烘干处理方面使用的时间比别家的多10倍,却是以最天然的方式来保留草药的营养价值。
At TPS, the time we used to dry and process the herbs is easily 10 times longer than other industry players. Nevertheless, this is the most natural way possible to retain the nutritional value of our herbs.
草药保健王主要采用沙锅类器皿,因为其材料性质稳定,传热性好,使草药在熬制时受热均匀。
TPS mainly uses cookware and utensils such as the casserole as the material property is stable and it allows the herbs to heat evenly.
火候的应用取决于药材和处方。例如:武火急煎解汗药;文火慢熬调理品等。
The heat depends on the medicine and prescription. e.g., High heat to cook antiperspirant and slow fire to cook herbs for toning and conditioning.
先煎、后下、包煎、冲服、另煎、烊化等都有其讲究。
It is very particular on the sequence when it comes to boiling medicine.
我们的调理类产品都熬制 8 小时以上,制成不寒不燥的温和补品。
The tonic products range are prepared averagely over 8 hours and made into mild tonic that is gentle and beneficial to the body!
在产品上市前,我们会进行3年的临床试验(包括本地中医的证实),并获得中国中医学界的认同。
Clinical trials of approximately 3 years (including confirmation by local TCM practitioners) and approval from the TCM community in China is gained before the product is launched in the market.
我们的配方是由多种草药煎制而成,因此它能照顾到五脏六腑,而非解决单一症状。同时,产品的功效可用科学方式证明。举例,长期服用解酸王的痛风患者,其血液中的三氧嘌呤明显下降。
Our formula is made from a decoction of several herbs which is capable to care for the five vital organs of our bodies rather than addressing a single symptom. The efficacy of the product can also be scientifically proven. E.g., There are gout patients who have been taking “The Perfect Ucare” to treat uric acid, there has been a significant drop in their blood trioxy purines.
迄今为止,草药保健王旗下研发了 6 种可以为身体各个部位如肝脏、心脏、尿酸、关节健康等等进行调理的草药产品,且其他的调理配方还在不断开发之中。
To-date, TPS has developed at least 6 types of herbal products to tone and nourish various parts of the body such as the liver, heart, uric acid, joint health, etc. There are some other formulas which are still under development.
成为马来西亚首屈一指的中草药调理产品提供商
致力于提供最天然、最珍贵的中草药调理产品,使客户的健康困扰得以改善。
2020年初的一场世纪大瘟疫迫使草药保健王积极转型。在新常态的拉动下,线上营销再次把公司的业绩推到制高点,表明了消费者对天然草药的信心,以及对本公司产品的信赖。这个成果给了我们莫大的信心,同时也鼓励我们坚持把产品做得更加完美。在未来的日子里,我们的团队将再接再厉,研发更多优秀的产品,为人类的健康做出积极的贡献。
The COVID-19 pandemic outbreak since 2020 had forced TPS to make an aggressive transformation. Under the new norm, our business was pivoting from offline to online and this has geared our company's performance towards a new high point, which is a good demonstration of the confidence customers have in our company and the natural herbs products we produce!Such results have boosted our confidence and encouraged us to persevere to make our products even better. In the days to come, our team will continue to work hard to develop more excellent products and make a positive contribution to the health and well-being of mankind.
深山采摘
Harvested from the woods / mountains
无农药种植
Pesticide-free farming
遵循正确的炮制规则
Adhering to the right method of preparation
细煎慢熬
Proper decoction of the TCM herbal medicine
优秀配方
Excellent formula
学界认可
Academia recognition
老年人和小孩皆可服用
Outstanding quality